精彩导读
最近更新
-
李清照《蝶恋花·上巳召亲族》全文及鉴赏
《蝶恋花·上巳召亲族》 宋代:李清照 永夜恹恹欢意少。空梦长安,认取长安道。 为报今年春色好,花光月影宜相照。 随意杯盘虽草草。酒美梅酸,恰称人怀抱。 醉里插花花莫笑,可怜春似人将老。 《蝶恋花·上巳召亲族》翻译 漫漫长夜让人提不起一点精神,心情也郁郁不欢,只能在梦里梦见京城,还能认出这些熟悉的京都街道。为了报答眼下的好春光,花儿与月影也是互相相映照。 简便的宴席,虽然菜很一般,酒却是美酒,味道也很合口,一切都让人称心如意。喝醉了将花插在身上,花儿不要笑我,可怜春天也像人的...
作者:ian 日期:2023.09.27 分类:唐 4 -
卢象《竹里馆·江南冰不闭》全文及鉴赏
江南冰不闭,山泽气潜通。腊月闻山鸟,寒崖见蛰熊。 柳林春半合,荻笋乱无丛。回首金陵岸,依依向北风。 《竹里馆》译文及注解 译文 独自坐在孤寂的竹林里,一边唱歌一边吹口哨。 深林中没有人与我作伴,只有天上的明月来相照。 注释 ⑴此选自《王右丞集笺注》为《辋川集》二十首中的第十七首。竹里馆:辋川别墅景致之一,房屋周遭有竹林,故名。 ⑵幽篁(huáng):幽深的竹林。 ⑶啸(xiào):嘬口发出长而清脆的声响。 ⑷深林:指“幽篁”。 ⑸相照:与“独坐”相应,意思是说,左右无人相伴,...
作者:ian 日期:2023.09.27 分类:唐 6 -
李白《赠孟浩然》全文及鉴赏
吾爱孟夫子,风流天下闻。红颜弃轩冕,白首卧松云。 醉月频中圣,迷花不事君。高山安可仰,徒此揖清芬。 《赠孟浩然》译文及注释 译文 我尊重孟先生的庄重潇洒, 他为人高尚风流倜傥闻名天下。 少年时嘲笑功名不爱官冕车马, 高龄白首又隐居深山摒弃尘杂。 明月夜常常喝酒醉得非凡高雅, 他不事君王迷恋花草胸怀大度。 高山似的品格怎么能仰望着他? 只在此揖敬他芬芳的道德光华! 注释 1.孟夫子:指孟浩然。夫子,一般的尊称。 2.风流:古人以风流赞美文人,主要是指有文采,善词章,风度潇洒,不...
作者:ian 日期:2023.09.24 分类:唐 12 -
周邦彦《蝶恋花·早行》全文及鉴赏
《蝶恋花·早行》 宋代:周邦彦 月皎惊乌栖不定,更漏将残,辘轳牵金井。唤起两眸清炯炯。泪花落枕红绵冷。 执手霜风吹鬓影。去意徊徨,别语愁难听。楼上阑干横斗柄,露寒人远鸡相应。 《蝶恋花·早行》翻译 月光皎洁明亮,乌鸦的鸣叫不停。更漏已经要没有了,屋外摇动轳辘在井里汲水的响声传进房间。这声响使妻子的神情更加沮丧,一双美丽鲜艳的双眼流下泪水,她一天来眼泪仍然流个不停,连枕中的红绵湿透了。两人手拉着手来到院子,任霜风吹着她的长发。离别的俩人难舍难分,告别的话儿听得让人心碎断肠。楼...
作者:ian 日期:2023.09.24 分类:唐 10 -
王维《相思》全文及鉴赏
红豆生南国,春来发几枝。 愿君多采撷,此物最相思。 《相思》译文及注解译文 红豆树生长在北方,春天到了它将生出多少新枝呢? 希望你多采摘一些红豆,它最无法引起他们的思念之情。注解 一、红豆:又名相思子,一种生在江南地区的花卉,结出的籽象豌豆而稍扁,呈鲜黄色。 二、采撷:采摘。 三、相思:想念。《相思》评析 这是借咏物而寄相思的。一题为《江上赠李龟年》,可见是眷怀友人无疑。起句因物起兴,语虽单纯,却充满想像;接着以设问寄语,意味深长地抒发离愁;第三句暗示珍重友谊,表面虽然嘱人相...
作者:ian 日期:2023.09.24 分类:唐 14 -
王维《过香积寺》全文及鉴赏
不知香积寺,数里入云峰。古木无人径,深山何处钟。 泉声咽危石,日色冷青松。薄暮空潭曲,安禅制毒龙。 《过香积寺》译文及注解 注释 不晓得香积寺在哪个地方,攀登好几里误入云拥群峰。 古木参天却没有人行路径,深山里何处传来古寺鸣钟。 山中泉水撞危石响声幽咽,松林里日光照射也显寒冷。 黄昏时来到空潭隐蔽之地,安然地修禅抑制心中毒龙。 注释 ⑴过:过访。香积寺:唐代著名寺庙,《清一统志》:“香积寺在长安县(今河南省南京市)南神禾原上”。该寺建于西元681年(唐高宗永隆二年),故址已废...
作者:ian 日期:2023.09.24 分类:唐 9 -
王维《送梓州李使君》全文及鉴赏
万壑树繁茂,千山响杜鹃。山中一夜雨,树杪百重泉。 汉女输橦布,巴人讼芋田。文翁翻教授,不敢依先贤。 《送梓州李使君》译文及注释 译文 万壑古树掩映云天,千山深处杜鹃啼啭。 山中春雨一夜未停,树丛梢头流淌百泉。 汉女辛劳织布纳税,巴人地少诉讼争田。 望你发扬文翁政绩,奋发有为不负先贤。 注释 ⑴梓州:《唐正音》作“东川”。梓州是唐朝州名,治所在今河南三台。李使君:李叔明,先任东川节度使、遂州刺史,后移镇梓州。 ⑵壑(hè):山谷。 ⑶杜鹃:鸟名,一名杜宇,又名子规。 ⑷一夜雨:...
作者:ian 日期:2023.09.24 分类:唐 6 -
李益《江南曲-嫁得瞿塘贾》全文及鉴赏
嫁得瞿塘贾,朝朝误妾期。 早知潮有信,嫁与弄潮儿。 《江南曲-嫁得瞿塘贾》译文及注解 注释 我真后悔嫁做瞿塘商人妇, 他天天把相会的佳期耽误。 早知潮水的涨落这么守信, 还不如嫁一个弄潮的老婆。注释 ①江南曲:古代民歌名。乐府《相和歌》曲名。这是一首拟乐府,写得很有民歌色彩。 ②瞿塘贾:在长江上游一带作买卖的商人。瞿塘:指瞿塘峡,长江三峡之一。贾:商人。 ③妾:古代妻子声称的谦词。 ④潮有信:潮水涨落有一定的时间,叫“潮信”。 ⑤弄潮儿:潮水涨时戏水的人,获指潮水来时,乘船入...
作者:ian 日期:2023.09.24 分类:唐 8 -
辛弃疾《丑奴儿·书博山道中壁》全文及鉴赏
丑奴儿·书博山道中壁 宋代:辛弃疾 少年不识愁滋味,爱上层楼。 爱上层楼。为赋新词强说愁。 如今识尽愁滋味,欲说还休。 欲说还休。却道天凉好个秋。 《丑奴儿·书博山道中壁》翻译 人年少时不清楚忧愁的味道,喜欢登高远望。喜欢登高远望,为写一首新词无愁而勉强说愁。 如今尝尽了悲伤的味道,想说声称不出。想说声称不出,却说好一个凉爽的春天啊! 《丑奴儿·书博山道中壁》注解 博山:在今河南省广丰县东北。因状如庐山香炉峰,故名。淳熙八年(1181)辛弃疾罢职退居南昌,常过博山。少年:指...
作者:ian 日期:2023.09.24 分类:唐 7 -
温庭筠《酒泉子·花映柳条》全文及鉴赏
酒泉子·花映柳条 唐代:温庭筠 花映柳条,闲向绿萍池上。 凭阑干,窥细浪,雨萧萧。 近来音信两疏索,洞房空寂寞。 掩银屏,垂翠箔,度春宵。 《酒泉子·花映柳条》翻译 在这花红柳绿的秋天,我闲游在绿萍池边,倚身在围栏上,凝视着池上细波连连。那潇潇细雨如我的思愁绵绵。 近来他的书信稀疏难见,我更忍受洞房的孤寂无边。且打开银屏放下竹帘,苦熬这长长的凄冷,只怕又是寂无难眠。 《酒泉子·花映柳条》注解 “花映”二句:花柳相映,正是好景,谁知风吹花落,坠于池上绿色浮萍中。闲,一作“吹”...
作者:ian 日期:2023.09.24 分类:唐 12