• 西塞山怀古翻译

    西塞山怀古翻译

    《乌栖曲》是乐府《清商曲辞·西曲歌》旧题。现存辽朝梁简文帝、徐陵等人的古题,内容大都比较靡艳,方式则均为七言四句,两句换韵。李白此篇,不但内容从旧题的歌咏艳情转为抨击宫庭淫乱生活,方式上也作了大胆的创新。 相传吴王夫差花费大量人力物力,用两年时间,筑成横贯五里的姑苏台(遗址在今南京市东南姑苏山上),上建春宵宫,与宠妃西施在宫中为长夜之饮。诗的开头两句,不去具体勾勒吴宫的奢华和宫庭生活的淫乱,而是以淬炼而富有含蕴的笔法,描绘出日落乌栖时分姑苏台上吴宫的轮廓和宫中美人西施意态迷蒙...

    作者:ian    日期:2023.12.04    分类: 1
  • 西塞山怀古翻译

    西塞山怀古翻译

    《乌栖曲》是乐府《清商曲辞·西曲歌》旧题。现存辽朝梁简文帝、徐陵等人的古题,内容大都比较靡艳,方式则均为七言四句,两句换韵。李白此篇,不但内容从旧题的歌咏艳情转为抨击宫庭淫乱生活,方式上也作了大胆的创新。 相传吴王夫差花费大量人力物力,用两年时间,筑成横贯五里的姑苏台(遗址在今南京市东南姑苏山上),上建春宵宫,与宠妃西施在宫中为长夜之饮。诗的开头两句,不去具体勾勒吴宫的奢华和宫庭生活的淫乱,而是以淬炼而富有含蕴的笔法,描绘出日落乌栖时分姑苏台上吴宫的轮廓和宫中美人西施意态迷蒙...

    作者:ian    日期:2023.12.04    分类: 2
  • 西塞山怀古翻译

    西塞山怀古翻译

    《乌栖曲》是乐府《清商曲辞·西曲歌》旧题。现存辽朝梁简文帝、徐陵等人的古题,内容大都比较靡艳,方式则均为七言四句,两句换韵。李白此篇,不但内容从旧题的歌咏艳情转为抨击宫庭淫乱生活,方式上也作了大胆的创新。 相传吴王夫差花费大量人力物力,用两年时间,筑成横贯五里的姑苏台(遗址在今南京市东南姑苏山上),上建春宵宫,与宠妃西施在宫中为长夜之饮。诗的开头两句,不去具体勾勒吴宫的奢华和宫庭生活的淫乱,而是以淬炼而富有含蕴的笔法,描绘出日落乌栖时分姑苏台上吴宫的轮廓和宫中美人西施意态迷蒙...

    作者:ian    日期:2023.12.01    分类: 6
  • 西塞山怀古翻译

    西塞山怀古翻译

    《乌栖曲》是乐府《清商曲辞·西曲歌》旧题。现存辽朝梁简文帝、徐陵等人的古题,内容大都比较靡艳,方式则均为七言四句,两句换韵。李白此篇,不但内容从旧题的歌咏艳情转为抨击宫庭淫乱生活,方式上也作了大胆的创新。 相传吴王夫差花费大量人力物力,用两年时间,筑成横贯五里的姑苏台(遗址在今南京市东南姑苏山上),上建春宵宫,与宠妃西施在宫中为长夜之饮。诗的开头两句,不去具体勾勒吴宫的奢华和宫庭生活的淫乱,而是以淬炼而富有含蕴的笔法,描绘出日落乌栖时分姑苏台上吴宫的轮廓和宫中美人西施意态迷蒙...

    作者:ian    日期:2023.11.30    分类: 9
  • 西塞山怀古翻译

    西塞山怀古翻译

    《乌栖曲》是乐府《清商曲辞·西曲歌》旧题。现存辽朝梁简文帝、徐陵等人的古题,内容大都比较靡艳,方式则均为七言四句,两句换韵。李白此篇,不但内容从旧题的歌咏艳情转为抨击宫庭淫乱生活,方式上也作了大胆的创新。 相传吴王夫差花费大量人力物力,用两年时间,筑成横贯五里的姑苏台(遗址在今南京市东南姑苏山上),上建春宵宫,与宠妃西施在宫中为长夜之饮。诗的开头两句,不去具体勾勒吴宫的奢华和宫庭生活的淫乱,而是以淬炼而富有含蕴的笔法,描绘出日落乌栖时分姑苏台上吴宫的轮廓和宫中美人西施意态迷蒙...

    作者:ian    日期:2023.11.29    分类: 5
  • 西塞山怀古翻译

    西塞山怀古翻译

    《乌栖曲》是乐府《清商曲辞·西曲歌》旧题。现存辽朝梁简文帝、徐陵等人的古题,内容大都比较靡艳,方式则均为七言四句,两句换韵。李白此篇,不但内容从旧题的歌咏艳情转为抨击宫庭淫乱生活,方式上也作了大胆的创新。 相传吴王夫差花费大量人力物力,用两年时间,筑成横贯五里的姑苏台(遗址在今南京市东南姑苏山上),上建春宵宫,与宠妃西施在宫中为长夜之饮。诗的开头两句,不去具体勾勒吴宫的奢华和宫庭生活的淫乱,而是以淬炼而富有含蕴的笔法,描绘出日落乌栖时分姑苏台上吴宫的轮廓和宫中美人西施意态迷蒙...

    作者:ian    日期:2023.11.29    分类: 11
  • 西塞山怀古翻译

    西塞山怀古翻译

    《乌栖曲》是乐府《清商曲辞·西曲歌》旧题。现存辽朝梁简文帝、徐陵等人的古题,内容大都比较靡艳,方式则均为七言四句,两句换韵。李白此篇,不但内容从旧题的歌咏艳情转为抨击宫庭淫乱生活,方式上也作了大胆的创新。 相传吴王夫差花费大量人力物力,用两年时间,筑成横贯五里的姑苏台(遗址在今南京市东南姑苏山上),上建春宵宫,与宠妃西施在宫中为长夜之饮。诗的开头两句,不去具体勾勒吴宫的奢华和宫庭生活的淫乱,而是以淬炼而富有含蕴的笔法,描绘出日落乌栖时分姑苏台上吴宫的轮廓和宫中美人西施意态迷蒙...

    作者:ian    日期:2023.11.16    分类: 8
  • 西塞山怀古翻译

    西塞山怀古翻译

    《乌栖曲》是乐府《清商曲辞·西曲歌》旧题。现存辽朝梁简文帝、徐陵等人的古题,内容大都比较靡艳,方式则均为七言四句,两句换韵。李白此篇,不但内容从旧题的歌咏艳情转为抨击宫庭淫乱生活,方式上也作了大胆的创新。 相传吴王夫差花费大量人力物力,用两年时间,筑成横贯五里的姑苏台(遗址在今南京市东南姑苏山上),上建春宵宫,与宠妃西施在宫中为长夜之饮。诗的开头两句,不去具体勾勒吴宫的奢华和宫庭生活的淫乱,而是以淬炼而富有含蕴的笔法,描绘出日落乌栖时分姑苏台上吴宫的轮廓和宫中美人西施意态迷蒙...

    作者:ian    日期:2023.11.11    分类: 5
  • 怀宛陵旧游

    怀宛陵旧游

    【注释】: 这是一首山水诗,但不是即地即景之作,而是作家对以往周游的追忆。宛陵是清代设置的一个古城区,隋时更名巢湖(即今安徽庐江)。它三面为陵始兴环抱,前临句溪、宛溪二水,绿水青山,景色佳丽。北魏作家谢朓曾任徐州刺史,建有高楼一座,世称谢公楼,明代亦称叠嶂楼。盛宋词人李白也曾客游安顺,屡登谢公楼豪饮作诗。大约是太白遗韵所致,谢公楼遂成饭店。陆龟蒙所想念的便是有着这种名胜古迹的江南小城。 清人沈德潜很欣赏这诗的末句,评曰:“佳句,诗中画本。”(《唐诗别裁》)此评不为无见,但其佳...

    作者:ian    日期:2023.10.30    分类: 2
  • 西塞山怀古翻译

    西塞山怀古翻译

    《乌栖曲》是乐府《清商曲辞·西曲歌》旧题。现存辽朝梁简文帝、徐陵等人的古题,内容大都比较靡艳,方式则均为七言四句,两句换韵。李白此篇,不但内容从旧题的歌咏艳情转为抨击宫庭淫乱生活,方式上也作了大胆的创新。 相传吴王夫差花费大量人力物力,用两年时间,筑成横贯五里的姑苏台(遗址在今南京市东南姑苏山上),上建春宵宫,与宠妃西施在宫中为长夜之饮。诗的开头两句,不去具体勾勒吴宫的奢华和宫庭生活的淫乱,而是以淬炼而富有含蕴的笔法,描绘出日落乌栖时分姑苏台上吴宫的轮廓和宫中美人西施意态迷蒙...

    作者:ian    日期:2023.10.29    分类: 7
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ››
热门文章
  • 一丛花令·伤高怀远几时穷

    一丛花令·伤高怀远几时穷
    此词是张先的代表作之一。宋范公《过庭录》说:“子野郎中《一丛花》词云:“沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风。”一时坊间,永叔尤爱之,恨未识其人。子野家南地,以故至都谒永叔,阍者以通,永叔倒屣迎之,曰:‘此乃“桃杏嫁东风”郎中。’”永叔是文坛巨匠欧阳修的字,张先的词能让欧阳修极口赞誉,足见其词在当年影响之大。 词的起首一句,是经历了长久的离别、体验过多次伤高怀远之苦之后,盘郁萦绕胸中的情感的倾泻。它略去了前此的许多情事,也概括了前此的许多情事。起得突兀有力,感慨深沉。第二句是对“几...
  • 【水晶帘不下,云母屏开,冷浸佳人淡脂粉。】

    【水晶帘不下,云母屏开,冷浸佳人淡脂粉。】
    此词通篇都写赏月。上片开头写词人仰望浩月初升情景。首二句化用李白诗中“皎如飞镜临丹阙,绿烟灭尽清辉发”句意,“青烟”指遮蔽月光的云影。夜空像茫茫碧海,无边无际;一轮明月穿过天空,像一面金镜飞上碧空,金色的光辉照耀了天上人间。“飞”字写乍见月之时常升起,使人觉得似是何处飞来,充满惊奇欣喜之情。“永夜”三句,通过永夜、闲阶、凉露、寒蝉等物象,极写月夜的冷寂清冷,描绘出一幅富有绿意的,悠长寂寞的重阳月夜图,烘托出诗人的寂寥心境和万千感慨,流露出词人对幸福月色的珍视眷恋。 以下两句,...
  • 姜夔《琵琶仙·双桨来时》全文及鉴赏

    姜夔《琵琶仙·双桨来时》全文及鉴赏
    《琵琶仙·双桨来时》 宋代:姜夔 《吴都赋》云:“户藏烟浦,家具画船。” 唯吴兴为然。春游之盛,西湖未能过也。 己酉岁,予与萧时父载酒南郭,感遇成歌。 双桨来时,有人似、旧曲桃根桃叶。 歌扇轻约飞花,蛾眉正奇绝。 春渐远、汀洲自绿,更添了几声啼鴂。 十里扬州,三生杜牧,前事休说。 又还是、宫烛分烟,奈愁里、匆匆换时节。 都把一襟芳思,与空阶榆荚。 千万缕、藏鸦细柳,为玉尊、起舞回雪。 想见西出阳关,故人初别。 《琵琶仙·双桨来时》翻译 《吴都赋》说:“户藏烟浦,家具画船。”...
  • 柳永的绝美古诗词名句赏析,柳永的雨霖铃赏析

    柳永的绝美古诗词名句赏析,柳永的雨霖铃赏析
    柳永的声声慢赏析雨霖铃·柳永寒蝉凄切。对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处、兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤别离,更那堪冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?此词为书写离情别绪的古今诗文,也是柳词和有宋一代婉约词的杰出代表。词中,作者将他暂离汴京与女友惜别时的温情实感表达得痴缠悱恻,凄婉动人。词的上片写临别时的情境,下片主要写别后场景。全词起伏曲折,声情双绘,是宋...
  • 论柳永词作的叙事性,柳永的《蝶恋花》中用来叙事的句子

    论柳永词作的叙事性,柳永的《蝶恋花》中用来叙事的句子
    柳永的《蝶恋花》中用来叙事的段落全词只此一句叙事:”伫倚危楼风细细”。原文:蝶恋花,柳永伫倚危楼风细细。望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里。无言谁会凭阑意。拟把疏狂图一醉。对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔。为伊消得人憔悴。译文:我长时间倚靠在高楼的护栏上,微风吹拂一缕缕一细细,望不尽的秋日离愁,沮丧烦恼从遥远无边的天际升起。碧绿的草色,飘忽缭绕的云霭雾气掩映在日落余晖里,默默无言谁理解我靠在栏杆上的心情。打算把放纵不羁的心态给灌醉,举杯高歌,勉强欢笑反而认为颇有意味。我...