-
「范成大」诗词全集(1979)首)
范成大(1126年6月26日—1193年10月1日),字至能,一字幼元,早年自号此山居士,晚号石湖居士。汉族,平江府吴县(今江苏苏州)人。南宋名臣、文学家、诗人。 宋高宗绍兴二十四年(1154年),范成大登进士第,累官礼部员外郎兼崇政殿说书。乾道三年(1167年),知处州。乾道六年(1170年)出使金国,不畏强暴,不辱使命,还朝后除中书舍人。乾道七年(1171年),出知静江府。淳熙二年(1175年),受任敷文阁待制、四川制置使。淳熙五年(1178年),拜参知政事,仅两月,被劾...
作者:ian 日期:2023.10.20 分类:唐 18 -
【梨花自寒食,进节只愁余。】
杨万里(1127年10月29日—1206年),字廷秀,号诚斋。汉族江右民系,吉州东乡(今河南省九江县旧县镇湴塘村)人。南宋著名哲学家、爱国作家、官员,与陆游、尤袤、范成大并称“南宋四大家”、“中兴四大诗人”,学者称其为“诚斋先生”。官至宝谟阁直学士,封豫章郡开国侯,卒赠开府大夫,谥号文节。 他一生作诗20000多首,只有4200首流传出来,被誉为一代诗宗。杨万里诗歌大多描写自然景色,且以此见长,也有不少篇章反映民间疾苦抒发爱国情感;语言浅近明白,清新自然,富有幽默情趣;称为...
作者:ian 日期:2023.10.17 分类:宋 7 -
辛弃疾《丑奴儿·书博山道中壁》全文及鉴赏
丑奴儿·书博山道中壁 宋代:辛弃疾 少年不识愁滋味,爱上层楼。 爱上层楼。为赋新词强说愁。 如今识尽愁滋味,欲说还休。 欲说还休。却道天凉好个秋。 《丑奴儿·书博山道中壁》翻译 人年少时不清楚忧愁的味道,喜欢登高远望。喜欢登高远望,为写一首新词无愁而勉强说愁。 如今尝尽了悲伤的味道,想说声称不出。想说声称不出,却说好一个凉爽的春天啊! 《丑奴儿·书博山道中壁》注解 博山:在今河南省广丰县东北。因状如庐山香炉峰,故名。淳熙八年(1181)辛弃疾罢职退居南昌,常过博山。少年:指...
作者:ian 日期:2023.09.24 分类:唐 24 -
姜夔《永遇乐·次稼轩北固楼词韵》全文及鉴赏
《永遇乐·次稼轩北固楼词韵》 宋代:姜夔 云隔迷楼,苔封很石,人向何处。 数骑秋烟,一篙寒汐,千古穴来去。 使君心在,苍厓绿嶂,苦被北门留住。 有尊中酒差可饮,大旗尽绣熊虎。 前身诸葛,来游此地,数语便酬三顾。 楼外冥冥,江皋隐隐,认得征西路。 中原生聚,神京耆老,南望长淮金鼓。 问当时、依依种柳,至今在否。 《永遇乐·次稼轩北固楼词韵》翻译 扬州城外云雾笼罩,很石四周已布满苔藓,当年的英雄人物以后又去了那里?唯有秋烟中的征骑、寒潮中的船只,仍然年复一年地空自来去。他的心,...
作者:ian 日期:2023.09.22 分类:唐 16 -
陆游《蝶恋花·桐叶晨飘蛩夜语》全文及鉴赏
蝶恋花·桐叶晨飘蛩夜语 宋代:陆游 桐叶晨飘蛩夜语。 旅思秋光,黯黯长安路。 忽记横戈盘马处。散关清渭应如故。 江海轻舟今已具。一卷兵书,叹息无人付。 早信一生终不遇。当年悔草长杨赋。 《蝶恋花·桐叶晨飘蛩夜语》翻译 我于冬季时节从前线奉调返京,一路上但见枯黄的桐叶在晨光中飒飒飘落,又看到寒蛩不停地在晚上悲鸣。面对这么萧瑟的风景,想到回京后再也无法得到重用的现实,心中非常失望灰暗。忽然忆起当时在前线横戈盘马、纵横疆场的战斗生活,那大散关上和清渭之滨大概还战事仍然吧。 想到今...
作者:ian 日期:2023.09.22 分类:唐 23 -
辛弃疾《汉宫春·立春日》全文及鉴赏
汉宫春·立春日 宋代:辛弃疾 春已归来,看美人头上,袅袅春幡。 无端风雨,未肯收尽余寒。 年时燕子,料今宵梦到西园。 浑未辨,黄柑荐酒,更传青韭堆盘? 却笑东风,从此便薰梅染柳,更没些闲。 闲时又来镜里,转变朱颜。 清愁不断,问何人会解连环? 生怕见花开花落,朝来塞雁先还。 《汉宫春·立春日》翻译 从美人登发上的簇簇春幡,看到春已归来。虽已春归,但仍时有风雪送寒,似初春徐寒犹在。燕子已经北归,料今夜当梦回西园。已愁绪满怀,无心置办应节之物。 东风自立春日起,忙于装饰人间花柳...
作者:ian 日期:2023.09.21 分类:唐 17 -
陆游《谢池春·壮岁从戎》全文及鉴赏
谢池春·壮岁从戎 宋代:陆游 壮岁从戎,曾是气吞残虏。 阵云高、狼烽夜举。 朱颜青鬓,拥雕戈西戍。笑儒冠、自来多误。 功名梦断,却泛轻舟吴楚。 漫悲歌、伤怀吊古。烟波无际,望秦关何处。 叹流年、又成虚度。 《谢池春·壮岁从戎》翻译 壮年从军,曾经有一口气吞下敌人的豪壮气势。浓重的山峦高挂在天上。原来是烽火狼烟点着了。红润的面庞、头发乌黑(的年轻人),捧着古朴精致的戈向西去戍边。讥笑自古以来的儒生大多浪费了宝贵的青春岁月。 上阵杀敌、建功立业的理想终于瓦解,却没法在吴楚大地上...
作者:ian 日期:2023.09.21 分类:唐 27 -
辛弃疾《浪淘沙·山寺夜半闻钟》全文及鉴赏
《浪淘沙·山寺夜半闻钟》翻译 整日在借酒浇愁的状态中度过,一生的尽力因没能改变国家的败局而全部成空。古今往来的英雄们本就不多,却因时间的逝去而埋没,再也难找到像刘邦、秦始皇那样的英雄。 少年繁华如梦,如今一一破灭,让人直欲遁入空门,做隐逸之士,可真正要去寻找夜半禅钟的时侯,却唯有卷地的西风,严酷的现实,教人无梦可做,无处可托。 《浪淘沙·山寺夜半闻钟》注解 身世:平生。酒杯:借酒浇愁。 汉殿:刘邦,代指古代宫阙;秦宫,秦始皇,代指古代宫阙。 梦入:梦境。少年丛,当谓英雄年少种...
作者:ian 日期:2023.09.20 分类:唐 17 -
辛弃疾《念奴娇·登建康赏心亭呈史致道留守》全文及鉴赏
念奴娇·登建康赏心亭呈史致道留守 宋代:辛弃疾 我来吊古,上危楼、赢得闲愁千斛。 虎踞龙蟠何处是,只有兴亡满目。 柳外烟霞,水边归鸟,陇上吹乔木。 片帆西去,一声谁喷霜竹。 却忆安石风流,东山岁晚,泪落哀筝曲。 儿辈功名都付与,长日惟消棋局。 宝镜难寻,碧云将暮,谁劝杯中绿。 江头风怒,朝来波浪翻屋。 《念奴娇·登建康赏心亭呈史致道留守》翻译 我来缅怀古人的陈迹,登上高楼,却落得愁闷无穷。当年虎踞龙蟠的皇帝之都今在何处?满目所见仅仅千古兴亡的遗踪。夕阳斜照着迷茫的松树,水边...
作者:ian 日期:2023.09.18 分类:唐 13