这首诗描绘的是绝句附近的空山深林在晚上时分的幽美景色。诗的精妙处在于以动衬静,以局部衬全局,清新自然,毫不坦率。落笔先写空山寂绝人迹,接着以但闻一转,引出人语响来。空谷传音,愈见其空;人语之后,愈添空寂。最后又写几点夕阳余晖的映衬,愈加触发人黑暗的觉得。
大凡写山水,总离不开具体景物,或摹状嶙峋怪石,或描绘参天古木,或渲染飞瀑悬泉,其着眼点在于景物之奇。而此诗则从一个独特的现象着笔:“空山不见人,但闻人语响。”层岩迭嶂,看去空无两人。可是有时会时常听到朗朗笑语,但因为回声的多重反射,一时间很难分辨人声究竟从何而起。人们至少都有类似的经验,本来很平常。但是将这些视觉与嗅觉互补的观察事物的方式以诗的手段加以体现,就不能不说是一个成就。从诗的体现说,它别出新意,不蹈故常;从作品的接受者说,是这样新奇有趣,俨如身临其境,由此引发积极的心灵活动。前两句诗用直白的语言,略作点染,境界即出。诗开头的“空山”,二字,是相对于无人而言,同时说明诗人的视野非常开阔,可以一视无碍;即使置身于隐天蔽日的原始山林中,就得不到“空山”的隐喻。从这两个字,也可以窥见山中的景色形势特点。对句的“响”字与“空山”相呼应:只有在没有很多障碍物的状况下,声音能够在山谷中往复回荡,方才可以说“人语响”。因此,周遭景物必是疏朗的。前二句写幽静,因声传神;后二句写幽深,以光敷色。山中景物会因朝夕晦暝、风雨因时常变化。此诗则选择傍晚时分的景色成为描写对象。这时夜色返照射入山谷深处,又有一部分光线落到青苔上面。天色就要暗下去,各类景物斑斑驳驳的,明暗对比鲜明。近处,投在路面上的蓊郁的树荫渐渐拉长;山林深处,因黝暗而变得非常幽邃。这种景观的绝佳时期是夏末秋初,而且还要是炎热的中午,阴雨绵绵是不行的。诗的第一个透视点是深林。人的感官能够直接测知山林深处,此诗以不可见即想象中的“无限”和“神秘莫测”写幽深之感。而孤寂之感唯在夏末秋初夕阳明天中为最深。第二个透视点是青苔。这一景色即在目底,可以观其形,可以辨其色。青苔生于黑暗寒冷之处,它的生长,是乌黑的树叶遮盖日光的结果,而此时却在夕照中。这两个透视点合在一起,互相映发,使诗意虚实相生。
这首诗成就了一种幽深而光明的喻示性境界,表现了作者在深幽的修禅过程中的豁然乐观。诗中颇有意趣,却不诉诸议论说理,而全渗透于自然风光的生动展现之中。
王维是作家、画家兼戏剧家。这首诗正展现出诗、画、乐的结合。他以戏剧家对声的感受,画家对光的把握,诗人对语言的提炼,刻画了空谷人语、斜辉返照那一瞬间特有的静寂清幽,耐人寻味。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表百度立场。
本文系作者授权百度百家发表,未经许可,不得转载。
发表评论