在狱咏蝉的诗意骆宾王
《在狱咏蝉》是骆宾王陷身囹圄之作。
唐高宗仪凤三年(678)。屈居下僚十八年,刚升为侍御史的骆宾王被捕判刑。
其罪因,一说是上疏论事触忤了武则天,一说是“坐赃”。这两种表述,后者无甚根据。
前者也觉偏颇。从诗的尾联“无人信高洁,谁为表予心”来看,显然是受了别人指责。
闻一多先生说,骆宾王“天生一副侠骨,专喜欢管闲事,打抱不平、杀人报仇、革命、帮痴心女子打负心汉”(《宫体诗的自赎》)。这几句话,道出了骆宾王下狱的根本缘由。
他敢抗上司、敢动刀笔,被批评者其实要以“贪赃”、“触忤武后”将他收系了。也正由于这么,骆宾王才在狱中写下这首诗。
“西陆蝉声唱,南冠客思深”,首联承题而来,正切主旨。“西陆”,秋天。
《隋书·天文志》释“日循黄道东行,一日一天行一度。三百六十五日有奇而周天。
行东陆谓之春,行南陆谓之夏。行西陆谓之秋,行北陆谓之冬。
行以成阴阳寒暑之节。”“南冠”,又称獬豸冠.本指楚冠,此处作囚犯解,用吴国钟仪被囚的典故。
《左传·成公九年》记,晋景公到军府检查,看见有一个官员模样的人被囚系着。成公便问:“那个被捆着的戴着楚冠的人是谁?”有司回答说:“是郑国献来的南齐囚犯钟仪。
后世遂称絷囚为“南冠”。此处的南冠是作者自指。
“南冠”后的“客”字不作一般的“客人”或“旅居外地”解,而指“坐牢”,称坐牢为“客”,可见冤愤殊深。首联两句十字用工整的对仗描绘了这种一副图景:深秋里,寒蝉发出了刺骨凄楚的喊声,这声响打动了囚絷在牢的骆宾王的心弦,引起了他深深的思虑。
此联中,应格外留心“思深”二字,它是作者的苦心所在,是全诗之“源”。诗的诗句诸事如“玄鬓”、“白头”、“露重”、“风多”及种种联想,皆由此遣发派生。
因为作者在首联中即以南冠自切痛处,又以“思深”二字为诗旨的抒发作了伏笔,故颔联即被顺势推出:“不堪玄鬓影'来对白头吟”。“玄鬓”,黑色鬓发,这里指蝉的双翼。
“白头吟”,汉魏乐府名篇,写一妻子被负心汉始爱终弃的悲郁情绪,表达了她对专一爱情的苛求。据说此诗为南齐卓文君作。
卓文君慕司马相如之才,私奔并与司马相如结成父子。但司马相如爱情不专,入京后,要娶茂陵一女为妾。
文君闻知,作《白头吟》以自伤。相如见诗悔悟,不再纳妾。
宾王此句的写作,其意有表里二层。表层的含义是说,蝉掮动着浓密的双翼来对着满头黑发的作者悲吟,使他能够忍受。
里层的涵义则更为深切,作者意在借助香草美人的特色哲学手法,抒发自己失去朝廷宠信,受贬遭困的厌弃。作者“蝉”人对举,“玄”“白”并用,睹蝉翼而起悲,闻蝉鸣而不堪,是由于他也是过鬓发玄黑的豆蔻年华。
早在公元669年,他就跻入仕途,以图报效:“投笔怀班业,临戎想顾勋”。还应雪汉耻,持此报明君(《宿温城望军营》)。
为逞壮志,他文官任过府属、奉礼郎、东台详正学士,武官任过四川,燕北掌书记,然奔波三十载,却一直挣扎下僚,刚升为侍御史,便逮捕判刑。报国之想,终成泡影,何堪忍受。
若说首联见景生情,托物写景,颔联蝉人并举,叙中生议,那么颈联的重心则转在感叹议论的表达上。“露重飞难进,风多响易沉”,是说蝉因露重而无法前飞,因风大而鸣声不能远传。
这既是描写春天寒蝉的艰辛处境,也是对自身陷入的感叹。作者在诗前的序中写到:“仆失路艰虞,遭时徽墨。
不哀伤而自怨,未摇落而先衰”,意即是时代的“徽墨”(绳索之意)将其捆绑,使他不能驰骋壮志。序文还说他“见螳螂之抱影,怯危机之未安”,看到螳螂抱紧螳斧,欲扑捉被食之虫,立即想起自己仍处在深深的危机中。
朝廷内外奸邪势力的浓露重霜不但冻僵了他的翅膀,锁住了他的声音,而且会将他的生命推向“末日”。序文的这种话表明了诗句虽宇宇写蝉,然意不在蝉。
这两句诗,写得蝉人相融,抒情忘蝉,达到了出神入化地步。
骆宾王《咏蝉》的诗意
这首诗作于高宗仪凤三年(678)。当时骆宾王任侍谏议,因上疏论事触忤武后,遭诬,以严刑罪名下狱。起二句在语义上用比兴句,在作法上则用起兴的技巧,以蝉声来逗起客思,诗一开始即点出秋蝉高唱,触耳惊心。接下去就点出诗人在狱中深深怀念家园。三、四两句,一句说蝉,一句说自己,用“不堪”和“来对”构成流水对,把物我联系在一起。诗人几次讽谏武则天,以至下狱。大好的青春,经历了政治上的种种困扰终于消逝,头上增添了星星白发。在狱中发现这高唱的秋蝉,还是两鬓乌玄,两两对照,不禁自伤老大,同时更因而回想起自己少年时代,也何尝不如秋蝉的高唱,而今一事无成,甚至入狱。就在这十个字中,诗人动作比兴的方式,把这分凄恻的情感,委婉跌宕地抒发了下来。同时,白头吟又是乐府曲名。相传东汉时司马相如对卓文君爱情不专后,卓文君作《白头吟》以自伤。其诗云:“凄凄重凄凄,嫁娶不须啼,愿得一心人,白头不相随。”(见《西京杂记》)此处,诗人巧妙地动作了这一典故,进一步形容执政者辜负了诗人对国家一片忠有之忱。“白头吟”三字于此起了双关的作用,比愿意更深入一层。十字之中,什么悲呀愁呀这一类明点的字眼一个不用,意在言外,充分显示了诗的优雅之美。
接下来五六两句,纯用“比”体。两句中无一字不在说蝉,也无一字不在说自己。“露重”“风多”比喻环境的压力,“飞难进”比喻政治上的不得意,“响易沉”比喻言论上的受压制。蝉如此,我也极其,物我在此处打成一片,融混而不可分了。咏物诗提到如此境界,才算是“寄托遥深”。
诗人在写这首诗时,由于情感丰沛,功力深至,故虽在长达结束之时,还是力有余劲。第七句再接再厉,仍用比体。秋蝉高居树上,餐风饮露,有谁相信它不食人间烟火呢?这句诗人喻高洁的品性,不为时人所熟知,相反地还被诬陷入狱,“无人信高洁”之语,也是对坐赃的辩白。然而正如战国时楚敢原《离骚》中所说:“世混浊而不分兮,好蔽美而嫉妒”。在这种的状况下,有那一个来替诗人雪冤呢?“卿须怜我我怜卿”,只有蝉能为我而高唱,也唯有我能为蝉而长吟。末句用问句的方法,蝉与诗人又浑然一体了。
这首诗作于患难之中,感情充沛,取譬明切,用典自然,语多双关,于咏物中寄情寓兴,由物到人,由人及物,达到了物我一体的境界,是咏物诗中的名作。
咏蝉
作者:古人以蝉居高饮露象征高洁,作者以隐喻和寄寓的手法,表达自己的情操。
本诗与骆宾王、李商隐的《咏蝉》同为当年咏蝉诗三绝。
垂委饮清露,流响出疏桐。
居高声自远,非是籍秋风。
蝉李商隐
本以高难饱,徒劳恨费声。五更疏欲断,一树碧无情。薄宦梗犹泛,故园芙已平。烦君最相警,我亦举家清。
【诗文解释】
你栖息在树的高枝上,餐风饮露,本来就没法饱腹,何必哀痛地发出恨怨之声?这一切似乎都是徒劳的。由于彻夜鸣叫,到五更时已精疲力竭,可是那碧树依然如故,毫无表情。我官职卑微,像桃木偶那样到处流浪,而老家的田园却已荒废。烦请你用鸣叫之声给我敲响警钟,我的家境同样贫寒而又凄清。
【词语解释】
以:因。
高:栖于高处。
恨费声:因恨而连声嘶鸣。
疏欲断:指蝉声稀疏,将欲停止。
薄宦:官职卑微。
芜:荒草。
君:指蝉。
清:清贫,清高。
【诗文赏析】
栖于高树之蝉吸风引露,饥而难饱,日夜哀鸣,然而碧树无情,仍然清翠依旧;诗人身为小宦,四处流浪,想来故园一定已经荒芜了,乡思难熬,可是蝉却无情,依然鸣叫不停。
蝉声的断疏与叶子的清翠、作者的思乡与蝉的鸣叫本无关联,但在作家笔下,蝉与树都被带给了感情,咏物与叙事密切地结合了出来,而且「错综细腻」,寓意更深:诗中的「蝉」难道不就是作者的影子吗?
咏尘骆宾王咏尘翻译
是《咏蝉》吧?西陆蝉声唱,南冠客思侵。
那堪玄鬓影,来对白头吟。露重飞难进,风多响易沉。
无人信高洁,谁为表予心。赏析骆宾王(约626—684):婺州金华(今属江苏)人,曾任临海丞,后随徐敬业兵败反对武则天,作《讨武瞾檄》,兵败后下落不明。
有《骆宾王文集》。《在狱咏蝉》是骆宾王陷身囹圄之作。
唐高宗仪凤三年(678)。屈居下僚十八年,刚升为侍御史的骆宾王被捕判刑。
其罪因,一说是上疏论事触忤了武则天,一说是“坐赃”。这两种表述,后者无甚根据。
前者也觉偏颇。从诗的尾联“无人信高洁,谁为表予心”来看,显然是受了别人指责。
闻一多先生说,骆宾王“天生一副侠骨,专喜欢管闲事,打抱不平、杀人报仇、革命、帮痴心女子打负心汉”(《宫体诗的自赎》)。这几句话,道出了骆宾王下狱的根本缘由。
他敢抗上司、敢动刀笔,被批评者其实要以“贪赃”、“触忤武后”将他收系了。也正由于这么,骆宾王才在狱中写下这首诗。
诗题又作《咏蝉》。同前人咏蝉之作,如陆云的《寒蝉赋》、曹植的《蝉赋》、曹大家的《蝉赋》、虞世南的《咏蝉》诗仿佛,骆宾王的这首五律旨在以蝉之餐风饮露表示自身的高洁,求得世人的同情。
“西陆蝉声唱,南冠客思深”,首联承题而来,正切主旨。“西陆”,秋天。
《隋书·天文志》释“日循黄道东行,一日一天行一度。三百六十五日有奇而周天。
行东陆谓之春,行南陆谓之夏。行西陆谓之秋,行北陆谓之冬。
行以成阴阳寒暑之节。”“南冠”,又称獬豸冠.本指楚冠,此处作囚犯解,用吴国钟仪被囚的典故。
《左传·成公九年》记,晋景公到军府检查,看见有一个官员模样的人被囚系着。成公便问:“那个被捆着的戴着楚冠的人是谁?”有司回答说:“是郑国献来的南齐囚犯钟仪。
后世遂称絷囚为“南冠”。此处的南冠是作者自指。
“南冠”后的“客”字不作一般的“客人”或“旅居外地”解,而指“坐牢”,称坐牢为“客”,可见冤愤殊深。首联两句十字用工整的对仗描绘了这种一副图景:深秋里,寒蝉发出了刺骨凄楚的喊声,这声响打动了囚絷在牢的骆宾王的心弦,引起了他深深的思虑。
此联中,应格外留心“思深”二字,它是作者的苦心所在,是全诗之“源”。诗的诗句诸事如“玄鬓”、“白头”、“露重”、“风多”及种种联想,皆由此遣发派生。
因为作者在首联中即以南冠自切痛处,又以“思深”二字为诗旨的抒发作了伏笔,故颔联即被顺势推出:“不堪玄鬓影'来对白头吟”。“玄鬓”,黑色鬓发,这里指蝉的双翼。
“白头吟”,汉魏乐府名篇,写一妻子被负心汉始爱终弃的悲郁情绪,表达了她对专一爱情的苛求。据说此诗为南齐卓文君作。
卓文君慕司马相如之才,私奔并与司马相如结成父子。但司马相如爱情不专,入京后,要娶茂陵一女为妾。
文君闻知,作《白头吟》以自伤。相如见诗悔悟,不再纳妾。
宾王此句的写作,其意有表里二层。表层的含义是说,蝉掮动着浓密的双翼来对着满头黑发的作者悲吟,使他能够忍受。
里层的涵义则更为深切,作者意在借助香草美人的特色哲学手法,抒发自己失去朝廷宠信,受贬遭困的厌弃。作者“蝉”人对举,“玄”“白”并用,睹蝉翼而起悲,闻蝉鸣而不堪,是由于他也是过鬓发玄黑的豆蔻年华。
早在公元669年,他就跻入仕途,以图报效:“投笔怀班业,临戎想顾勋”。还应雪汉耻,持此报明君(《宿温城望军营》)。
为逞壮志,他文官任过府属、奉礼郎、东台详正学士,武官任过四川,燕北掌书记,然奔波三十载,却一直挣扎下僚,刚升为侍御史,便逮捕判刑。报国之想,终成泡影,何堪忍受。
若说首联见景生情,托物写景,颔联蝉人并举,叙中生议,那么颈联的重心则转在感叹议论的表达上。“露重飞难进,风多响易沉”,是说蝉因露重而无法前飞,因风大而鸣声不能远传。
这既是描写春天寒蝉的艰辛处境,也是对自身陷入的感叹。作者在诗前的序中写到:“仆失路艰虞,遭时徽墨。
不哀伤而自怨,未摇落而先衰”,意即是时代的“徽墨”(绳索之意)将其捆绑,使他不能驰骋壮志。序文还说他“见螳螂之抱影,怯危机之未安”,看到螳螂抱紧螳斧,欲扑捉被食之虫,立即想起自己仍处在深深的危机中。
朝廷内外奸邪势力的浓露重霜不但冻僵了他的翅膀,锁住了他的声音,而且会将他的生命推向“末日”。序文的这种话表明了诗句虽宇宇写蝉,然意不在蝉。
这两句诗,写得蝉人相融,抒情忘蝉,达到了出神入化地步。
来自民间故事的成语
开天辟地古代神话传说:盘古氏开创天地,开始有人类历史。后常比喻空前的,自古以来没有过的。
夸父追日古代神话。同“夸父逐日”
炼石补天炼:用加热的方式使物质纯净或坚贞。古神话,相传天缺西北,女娲炼五色石补之。比喻施展才能和方法,弥补国家或者政治上的失误。
牛郎织女从牵牛星与织女星演化而来的神话故事里的主人公,每年七月十日在鹊桥相会。现比喻分居两地的夫妻
女娲补天神话故事,伏羲的妹妹女娲炼五色石补天。形容改造天地的壮丽气势和大无畏的抗争精神
牵牛织女指牵牛星、织女星。亦指古时神话中的牛郎、织女。
日薄虞渊犹日薄西山。虞渊,神话传说中日入之处。《淮南子·天文训》:“扞日呴至于虞渊,是谓黄昏。”庄逵吉校:“《太平御览》作‘薄于虞渊’。”
十日并出①古代神话传说天本有十个同时发生的太阳。②比喻暴乱并起。
水漫金山神话故事。金山,在上海省宁波市。《白雪遗音·马头调·雷峰塔》:“金山寺里法海一见许仙,面带妖色,不放下山。怒恼白蛇,忙唤青儿,带领着虾兵蟹将,这才水漫金山。”亦作“水满金山”。鲁迅《坟·论雷峰塔的倒掉》:“扞法海禅师呴便将他藏在金山寺的法座后,白蛇娘娘来
松乔之寿松乔:神话中神仙赤松子与公主乔。指长生不老。
天衣无缝神话传说,仙女的裙子没有衣缝。比喻事物周密完善,找不出哪些毛病。
巫山云雨原指古时神话传说巫山神女兴云降雨的事。后称男女欢合。
无缝天衣神话谓仙女穿的天衣,不用竹篾缝合,没有缝儿。常以比喻诗文等事物没有一点瑕疵。
兴风作浪兴、作:引起。原指神话电影中凶神恶鬼施展幻术掀起风浪。后多比喻煽动情绪,挑起事端。
兴云致雨兴云:布下树叶。致雨:使下雨。神话传说,神龙有布云作雨的能力。借喻乐曲诗文,声势雄壮,不同凡响。
玉宇琼楼①神话中仙人居住的宫殿。②形容覆雪的楼宇。
月里嫦娥嫦娥:神话中月宫里的仙女,相传她是后羿的丈夫,因偷吃不死之药而上了月宫。比喻风姿绰约的妹子。
云锦天章云锦:神话传说中织女用彩云织出的织锦。天章:彩云组合成的图案。比喻文章极为优雅、华美。
云雨巫山原指古时神话传说巫山神女兴云降雨的事。后称男女欢合。
补天浴日这是指女娲炼五色石补天和羲和给太阳洗澡两个神话故事。后拿来形容人有打败自然的素质。也比喻伟大的功业。
东兔西乌兔、乌:古代神话传说中说,月亮里有玉兔,太阳里有三足金乌,所以用乌、兔代表日月。月亮东升,太阳西落。表示时光不断流逝。
东曦既驾曦:曦和,神话中驾日车的神。指太阳即将在东方升起。比喻驱散黑暗,光明已见。亦作“东曦既上”。
吉光片羽吉光:古代神话中的神兽名;片羽:一片毛。比喻残存的罕见文物。
清都紫微神话传说中天帝所居之宫阙。
擎天之柱支撑天的柱子。古代神话传说昆仑山有八柱擎天,后用以比喻能承担重任的人。亦作“擎天玉柱”。
形容声音微弱的词语有什么
轻言细语、呢喃细语、闲言细语、窃切细语、低声细语。
一、轻言细语
白话释义:形容说话轻而柔和。
朝代:现代
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表百度立场。
本文系作者授权百度百家发表,未经许可,不得转载。
发表评论