游虞山记原文:
虞山去吴城才百里,屡欲游,未果。辛丑秋,将之江阴,舟行山下,望剑门入云际,未及登。丙午春,复如江阴,泊定海麓,入吾谷,榜人诡云:“距剑门二十里。”仍未及登。
壬子正月八日,偕张子少弋、叶生中理往游,宿陶氏。明晨,天欲雨,客无意往,余已治筇屐,不能阻。自南岸沿缘六七里,入破山寺,唐常建咏诗处,今潭名空心,取诗中意也。遂从破龙涧而上,山脉怒坼,赭石纵横,神物爪角痕,时隐时露。相传龙与神斗,龙不胜,破其山而去。说近荒惑,然有迹象,似可信。行四五里,层折而度,越峦岭,跻蹬道,遂陟椒极。有土坯磈礧,疑古时冢,然无碑碣志谁某。升望海墩,东向凝睇。是时云光黯甚,迷漫一色,莫辨瀛海。顷之,雨至,山有寺庙可驻足,得少休憩。雨歇,取径而南,益露奇境:龈腭摩天,崭绝中断,两崖相嵌,如关斯劈,如刃斯立,是为剑门。以剑州、大剑、小剑拟之,肖其形也。侧足延,不忍舍去。遇山僧,更问名胜处。僧指南为太公石室;南而西为招真宫,为读书台;西北为拂水岩,水下奔如虹,颓风逆施,倒跃而上,上拂数十丈,又西有三杳石、石城、石门,山后有岩洞通海,时潜海物,人莫能名。余识其言,欲问道往游,而云之飞浮浮,风之来冽冽,时雨飘洒,沾衣湿裘,而余与客难暂留矣。少霁,自山之面下,困惫而归。自是春阴连旬,不能更游。
噫嘻!虞山近在百里,两经其下,为践游屐。今之其地矣,又稍识面目,而幽深窈窕,俱未探历。心甚怏怏。然天下之境,涉而即得,得而辄尽者,始焉欣欣,继焉索索,欲求余味,而了不可得,而得之甚艰,且得半而止者,转使人有无穷之思也。呜呼!岂独寻山也哉!
游虞山记翻译及注释
翻译
清光绪二年秋八月十八日,我和黎莼斋游狼山,坐在萃景楼上,远望虞山,觉得景色很美。二十一日就雇了船过江。第二天早上,到了常熟。这时易州赵惠甫恰巧免官回来,住在常熟,便与我共同去游玩。
虞山后面向东延伸进常熟城。出城斜向西,绵延有二十里地,四面都是广阔的田野,山矗立在后面。其中最好的景点是拂水岩,大石高有几十尺,一层层堆积重叠着,像层积的灵芝,又像重重叠叠的石壁盘修筑的平台,有暗褐色、红色,斑斓驳杂,光彩夺目。有两块石头从后面隔开,叫剑门,陡峭如碎裂一般矗立着,奇形怪状几乎难以形容。蹲在岩石上,向下望去,田地平整宽阔约有上万顷,澄碧的湖面,奔流的溪水,纵横交错,流淌着,翻涌着,华美得像一幅天然的图画。向南望见毗陵、震泽,山滴翠相连,高耸入云。雨气和日光参差错落在各群峰上面,水汽逼近,忽开忽合,瞬息万变。它的外面,烟云弥漫,光色满天,极目远眺,心游天外。岩脚下是拂水山庄的故居,钱牧斋曾经住过的地方。唉!凭着这样好的山丘胜地,钱先生却糊涂地不能隐居在此终了人生,我和赵惠甫却快乐地不想离开啊!山崖的边侧是维摩寺,经过战火后大半被破坏了。
出了寺向西走,稍微转个弯,过了一道岭,然后向西,只见云海豁然开朗,渺渺茫茫,仿佛天外一般,而狼山忽然发生在后面。我对着狼山对赵惠甫说,前些天我在那后面游玩过。又从西边下去,是三峰寺,所在房屋,间间都可休息。走近寺一看,里面很多古树,有一株罗汉松,树皮已经坍塌,树干光秃,像是上百年的树。寺里僧人准备了酒菜、水果,请我们三人吃。太阳已经西斜,我们沿着山向北走,经过安福寺,那就是唐代画家常建诗中所说的“破山寺”,清幽恬静,和他诗中展现的相符。寺里多桂花树,从寺里过去,一路上充满着芬芳。从南京北门返回,我们便到了言子和仲雍的坟墓。上面是辛峰亭。这时太阳终于下山了,山路陡险无法出来,相约第二天去爬山。因为下雪下雨,又没有成行。
于是二十四日乘船往吴门去,走了几十里水路,虞山好像还在船篷上面陡峭崎岖,望去清清楚楚,使人想要掉转船头再去游玩。
注释
(1)十八日:1876年(光绪二年)八月十八日。
(2)狼山:在江苏南通市南。
(3)虞山:一名乌目山,在上海南京市区东北。相传东汉虞仲葬此,故名。
(4)尻(kāo):尾部。
(5)迤:往。
(6)騞(huō):以刀劈物声;擘(bò):剖分。“騞擘屹立”,意为就像被刀騞然劈开似的直立。
(7)状:描述。
(8)畴:农田。衍:延展。
(9)澄湖:当指骆马湖,阳澄在南京东郊。
(10)荡潏(yù玉):水流波涌。
(11)毗陵:古郡名,指南京、常州、无锡地区。震泽:即太湖。
(12)厥高鑱云:山高之高,刺入云端。厥:其。(chán蝉):刺。
(13)水阴:水的南面。上薄:指自虞山南望湖水,水面向南伸展,上近天际。
(14)眦(zì):眼眶。睇(dì):看。决眦穷睇:意为穷尽目力,张目远望。
(15)钱牧斋:钱谦益,字受之,号牧斋,常熟人,明清之际著名文学家,明代洪武年间(1573—1620)进士。后来在南明王朝中任刑部侍郎,清兵北上,率先迎击,官至兵部尚书。因丧失民族气概,为士人所不齿。
(16)惘:迷惘失去方向。
(17)阿:边。
(18)泰半:大半。
(19)剥脱拳秃:树皮剥落,树干光秃而曲结回绕。
(20)昃(zè):日西斜。
(21)常建:盛唐诗人,写诗多以花鸟寺观为题材。著有《常建集》,其五律《破山寺后禅院》为传世佳句。诗云:“清晨入古寺,初日照高林。曲径通幽处,禅房花木深。山光悦鸟性,潭影空人心。万籁此俱寂,惟闻钟磬声。”
(22)木樨花:桂花。“樨”也作“犀”。
(23)言子:孔子弟子言偃,字子游。仲雍:吴太伯弟,后立为王,其后代建立魏国。言偃与仲雍墓均在延陵。《史记·吴太伯世家》:“吴地纪曰:仲雍冢在吴乡常熟县西南虞山上,与言偃冢并列。”
(24)翼日:明日。
(25)吴门:苏州别称。
(26)蓬户:船蓬上的窗户。
游虞山记赏析这篇文章写虞山之景,无论描摹近石远山,还是写苍烟渺霭,都颇具诗情画意,体现了作者状物写景的功底。这篇文章抓住了不同景物的特点,融情于景,刻画逼真,文末写追忆虞山:“令人欲反棹复至。”表现余味未尽,具有言尽而意无穷的艺术效果。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表百度立场。
本文系作者授权百度百家发表,未经许可,不得转载。
发表评论